Skip to main content

'بیلا ، سیاو': 'لا کاسا ڈی پیپل' کے وائرل گانے کے اصل معنی

Anonim

واقعی ، اگر آپ 'لا کاسا ڈی پاپل' کے پرستار ہیں تو ، اس خبر کی سرخی کو پڑھنے کے بعد آپ کے سر میں 'بیلا ، سیاو' کی پُرکشش آواز آئے گی ، یہ گانا جسے پروفیسر بھجن کے طور پر گاتا ہے ، برلن اور بینڈ کے دیگر ممبران جو نیٹ فلکس پر غیر ملکی زبان میں سب سے زیادہ دیکھے جانے والے سیریز میں نمایاں ہیں۔ تاہم ، اس سلسلے میں آپ کے کتنے ہی جھکے ہوئے ہیں ، آپ کو اس دھن کے پیچھے اور تاریخ کے ساتھ اس دھن کے پیچھے اصل معنی نہیں جان سکتے ہیں ۔

بچو ، اس ویڈیو میں خرابی ہوئی ہے!

'لا کاسا ڈی پاپل' نے 'بیلا ، کیائو' بازیافت کیا ہے ، اس نے اسے اس گانے میں بدل دیا ہے کہ جب دوستوں کے گروہ اونچی آواز میں گاتے ہیں جب انھیں یہ محسوس ہوتا ہے کہ ان کے اوپر آنے کا حیرت انگیز احساس ہوتا ہے ، اور انہوں نے یہاں تک کہ 'ریمکس' ورژن کو توڑنے والے بنائے ہیں 2019 جو پارٹی راتوں میں بجتی ہے۔ تاہم ، جو کچھ نہیں جانتے ہیں وہ یہ ہے کہ یہ ایک اطالوی مقبول گانا ہے جسے دوسری عالمی جنگ کے دوران بینیٹو مسولینی اور ہٹلر کی نازی فوجوں کے فاشزم کے خلاف مزاحمت کے حامیوں نے ترانے کے طور پر استعمال کیا تھا ۔

'بیلا ، کیائو' ، ایک گیت سے زیادہ ، مزاحمت کی ایک علامت ہے ، جبر اور قائم طاقت کے خلاف جنگ کی۔ اس طرح یہ اصل میں متعصبانہ گروہوں میں تھا ، حالانکہ کچھ لوگوں کا کہنا ہے کہ اس کی تاریخ مشرقی یورپ میں رہنے والے اشکنازی یہودیوں کی میوزیکل روایت کی ہے یا پو دریائے وادی (اٹلی کے شمال میں) چاول جمع کرنے والوں کی ہے 19 ویں صدی سے ، اور اس طرح 'لا کاسا ڈی پاپل' میں ایک عام دھاگے کا کام کرتا ہے۔ جب دوسرے موسم کے ایک ابواب میں خود ٹوکیو خود اپنی آواز بیان کرتا ہے تو ، " پروفیسر کی زندگی ایک ہی خیال کے گرد گھومتی ہے: مزاحمت. ان کے دادا ، جنہوں نے اٹلی میں فاشسٹوں کو شکست دینے کے لئے حامیوں کے ساتھ مل کر مزاحمت کی تھی ، نے انہیں یہ گانا سکھایا تھا۔ اور پھر اس نے ہمیں دکھایا۔ "

اطالوی دھن کو 'بیلا ، سیاؤ'

ایک میٹینا مائی بیٹا سویگلیاتو ،
یا بیلا ، کیائو ! خوبصورت ، سیاو! خوبصورت ، سیاؤ ، کیو ، کیاؤ!
ایک میٹینا مائی بیٹا سیوگلیاتو ،
ای ہو ٹروواٹو ایل انواسور۔

اے پارٹگیانو ، پورٹامی کے راستے ،
یا بیلا ، کیائو ! خوبصورت ، سیاو! خوبصورت ، سیاؤ ، کیو ، کیاؤ!
اے پارٹگیانو ، پورٹامی کے راستے ،
چی مئی سنڈو دی ڈائی

E se io muoio da partigiano ،
یا خوبصورت ، کیا! خوبصورت ، سیاو! خوبصورت ، سیاؤ ، کیو ، کیاؤ!
E se io moio da partigiano ،
آپ میرے دیوی سیپلر۔

ای مانپگنا میں ای سیپلر لیسù،
اے بیلا، سیائو ! خوبصورت ، سیاو! خوبصورت ، سیاؤ ، کیو ، کیاؤ!
ای سیپلیری لیسù ان مانٹاگنا ،
سوٹو لامبرا دی ان بیل بیل۔

تو لیٹ لی جنٹی چی پاسسیرو ،
اے بیلا ، کیائو ! خوبصورت ، سیاو! خوبصورت ، سیاؤ ، کیو ، کیاؤ!
ای لی جینٹی چی پاسیرانو ،
ایم آئی ڈیرانو 'چی بیل فل!'

'ای کویسٹو è آئل فیر ڈیل پرٹگیانو'
یا بیلا ، کیاؤ! خوبصورت ، سیاو! خوبصورت ، سیاؤ ، کیو ، کیاؤ!
'ای کویسٹو il آئل فیر ڈیل پارٹگیانو ،
مارٹو فی لا لیبرٹ!'.

'ای کویسٹو il آئل فیر ڈیل پارٹگیانو ،
مارٹو فی لا لیبرٹà!' (بی ایس)

'بیلا ، کیاؤ' ('الوداع ، خوبصورت') کا ہسپانوی ترجمہ

ایک صبح میں اٹھا ،
اوہ ، خوبصورت ، الوداع؛ خوبصورت ، الوداع خوبصورت ، الوداع ، الوداع۔
ایک صبح ، میں بیدار ہوا ،
اور میں نے حملہ آور کو دریافت کیا۔

او پارٹیسن ، میں آپ کے ساتھ جارہا ہوں!
اوہ ، خوبصورت ، الوداع؛ خوبصورت ، الوداع خوبصورت ، الوداع ، الوداع۔
او پارٹیزن! میں آپ کے ساتھ جارہا ہوں ،
کیوں کہ مجھے لگتا ہے یہاں مررہا ہے۔

اگر میں ایک پارٹنر کی حیثیت سے مرتا ہوں ،
اوہ ، خوبصورت ، الوداع؛ خوبصورت ، الوداع خوبصورت ، الوداع ، الوداع۔
اگر میں فریق کی حیثیت سے مر گیا تو آپ مجھے
دفن کردیں۔


اوہ ، خوبصورت ، الوداع ، پہاڑ میں ایک قبر کھودیں ۔ خوبصورت ، الوداع خوبصورت ، الوداع ، الوداع۔ ایک خوبصورت پھول کے سائے کے نیچے
پہاڑ میں قبر کھودیں
۔

سبھی لوگ ، جب گزرتے ہیں ،
اوہ ، خوبصورت ، الوداع۔ خوبصورت ، الوداع خوبصورت ، الوداع ، الوداع۔
اور لوگ ، جب یہ گزر
جائیں گے ، مجھ سے کہیں گے "یہ کتنا خوبصورت پھول ہے!"


اوہ ، خوبصورت ، الوداع ، یہ پارٹیسن کا پھول ہے ۔ خوبصورت ، الوداع خوبصورت ، الوداع ، الوداع۔ آزادی کے لئے مردہ
یہ پارٹیسن کا پھول ہے
۔


آزادی کے لئے مارا جانے والا یہ ایک پارٹی کا پھول ہے ! (بی ایس)